-
而且因为它在海外的这段传奇文学之旅,在寒山诗的故土中国,人们也开始对其刮目相看,寒山诗的返程之旅于是很自然地就被排上了日程。在《寒山诗的流传》一文中,钟玲在评论寒山诗在英语世界获得翻译文学经典地位之后...
胡安江
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/10/09045591637.html
-
意大利、瑞士、联邦德国等国家先后出版或发表《纳西--英语百科词典》(上下卷)、《中国西南的古纳西王国》(上下卷)、《纳西人的"那伽"崇拜和有关仪式》(上下卷)、《纳西人的祭天仪式》、《中国西南纳西人的...
张泽洪
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/10/18095391718.html
-
原始涵义,从一个方面折射了德性与广义存在之间的联系。然而,近代以来,德性的内涵似乎有所变化,英语中的virtue,便首先被赋予道德品格的意义。人们在谈到德性时,常常习惯于列举各种德目,诸如仁爱、正义、...
杨国荣
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/10/07023791874.html
-
浑身都不对劲,觉也睡不好,整个人变得特别烦躁。还有什么学英语、学画画等等等等,其实这些家长对于自己的孩子究竟喜欢什么都还没搞明白,总是凭自己的喜好和认识想当然的将一些东西强加给孩子,结果总是适得其反。就...
冯学成
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/10/06560392107.html
-
之后,当在中国大陆终于不再因为一个人仅仅“与西方资产阶级人士有关系”便对其构成危险的时候,杨荫浏对他的学生们承认:“十二岁那年,遇到美国传教士郝路义,她很喜欢我,教我学英语和外国音乐。我曾称为‘干妈'...
田青
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/12/15282395108.html
-
了西藏佛学院,专门培养宗教教职人员,除了佛学课程外,1992年增设了汉语文和英语课程,1986年恢复了拉萨传召祈愿大法会。
1984年,自治区把保存在西藏档案馆的拉萨版藏文《甘珠尔》拨给佛协西藏...
克珠群佩
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2010/01/17485596895.html
-
基督,也不懂英语,以此类比,这个名叫杨奣的汉人,很可能是祆教寺院的雇员。不足以证实高昌汉人改宗祆教。
4.德国考察队在吐峪沟发现墙上圆徽型纹饰中绘有雄野猪头像,认为这种图像代表祆教的胜利军神,象征...
薛宗正
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2010/01/22054497096.html
-
诠,义是所诠。能诠的名相清清楚楚,该怎么表达,毫无障碍;所诠的义理,对于诸法的自相和共相无不透彻了知。接着就要做到自在无碍地运用各地区、各种类众生的语言而宣说。比如到了美国,就说英语;到了日本,就说...
益西彭措堪布
益西彭措堪布|佛说无量寿经讲记
http://www.fjdh.cn/wumin/2014/03/100425325690.html